

El asturiano o bable es el nombre que reciben las distintas variedades dialectales del subgrupo asturleonés en el Principado de Asturias (España). Existen tres dialectos predominantes (el occidental, el central y el oriental), que a su vez poseen más subdialectos.
Por razones históricas y demográficas el estándar lingüístico se hizo basado en los dialectos centrales de Asturias. Existe una gramática del asturiano, un diccionario de la lengua asturiana y unas normas ortográficas del asturiano, así como otras para el mirandés y el leonés.( tomado de Wikipedia)
Hoy en día, la toponimia tradicional y popular goza de importantes avances como expresión del rescate de nuestra lengua.
Extracto de L'últimu home
Un españíu fizo tremar el fayéu. El ñarbatu esnaló lloñe. L'esguil espaeció nel ñeru. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'home, entós, mientres cayía coles manes abiertes, los güeyos nel infinitu y el so cuerpu remanando per tolos llaos abonda sangre, glayó una pallabra, una pallabra namás, que resonó y güei sigue resonando na biesca y en toa Asturies: «¡Llibertá!».
Traducción al español de El último hombre
Un estallido hizo temblar el hayedo. El mirlo voló lejos. La ardilla desapareció en el nido. Hubo otro estallido, y luego otro. El hombre, entonces, mientras caía con las manos abiertas, los ojos en el infinito y su cuerpo vertiendo por todas partes mucha sangre, gritó una palabra, sólo una palabra, que resonó y hoy sigue resonando en el bosque y en toda Asturias: «¡Libertad!».
No hay comentarios:
Publicar un comentario